.
依然那位水男孩
Translation: @benkongenglish
.
疫情前 也許開啟某第六感
在氣溫漸升之時游了一回
接著連健身房 餐廳 都不開放了
.
近日聽聞好多朋友躍身海水 泳池
擇日不如撞日
尚在門口排隊等了七八分鐘
有人出來 才能補一位進去
游泳珍貴成值得次次拍照留念的活動?
.
如果水裡有精靈
必定是祂們不在乎我的傷痕和滄桑
牽著我向前延伸的指尖
開心地笑著 嬉鬧著
真心地接納我 喜歡我
在祂們眼裡 看不見無謂的負累和算計
而我 好久不見
卻依然是最初那位 向池水撒嬌的水男孩
.
I took a few laps in the pool thanks to my sixth sense pre-Covid
Gym and restaurants were not allowed to open soon after.
.
Knowing some of my friends went diving back to the ocean and the pool recently, I said to myself “why not?”
I had to wait at the entrance for 7-8 minutes as crowd control was in place.
Swimming, once a convenient activity, now becomes something that is worth taking a photo to celebrate.
.
If there are elves in the water, they don’t mind my scars and my past
Holding my fingertips while I extend them forward, they smile, are joyful and accept and love me as I am.
There is no burden and calculation in their eyes.
I, though for long, am still the boy who have affection for the pool, just like the very beginning.
.
依然那位水男孩
Trans...
Trans...